Úřední překlad u slovenských dokladů
Narodil jsem se na území Slovenské republiky/jsem státní občan Slovenské republiky. Je nutné opatřit mnou doložené doklady ve slovenském jazyce úředním překladem do jazyka českého?
Odpověď: Pokud se jedná o platný slovenský doklad totožnosti nebo slovenský rodný list, příp. jiné podkladové materiály vydané na území Slovenské republiky ve slovenském jazyce, není třeba tyto doklady opatřit jejich úředním překladem do jazyka českého.
Možnost podání žádosti o ověření rodného čísla/převzetí sdělení o ověření rodného čísla jinou fyzickou osobou
Může za mne vyřídit žádost o ověření rodného čísla někdo jiný?
Odpověď: Žádost může za fyzickou osobu podat její zákonný zástupce, opatrovník, zmocněnec na základě zvláštní plné moci s úředně ověřeným podpisem zmocnitele, anebo člen domácnosti, jehož oprávnění k zastupování fyzické osoby bylo schváleno soudem; zastupující fyzická osoba rovněž doloží k žádosti kopii platného dokladu totožnosti a kopii listiny opravňující ji k zastupování.
V žádosti se v takovém případě také uvede jméno, popř. jména, příjmení a adresa místa trvalého nebo jiného pobytu anebo bydliště v cizině zákonného zástupce, opatrovníka, zmocněnce, nebo člena domácnosti.
Pokud podává žádost zmocněnec na základě plné moci, je nezbytné takovou plnou moc opatřit úředně ověřeným podpisem zmocnitele a přesně specifikovat, pro jaké účely plná moc slouží; pokud je v rámci žádosti o ověření rodného čísla požadováno osobní převzetí sdělení o ověření rodného čísla zmocněncem, nebo jeho zaslání do vlastních rukou zmocněnce, tato skutečnost musí být v plné moci přesně uvedena (např. "pro účely podání žádosti o ověření rodného čísla" nebo/a zároveň "převzetí sdělení o ověření rodného čísla").
Zasílání do zahraničí
Je možné zaslat sdělení o ověření rodného čísla do zahraničí?
Odpověď: Ministerstvo vnitra zasílá sdělení na adresu, kterou fyzická osoba uvede ve své žádosti, tzn. i do zahraničí.